Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

по негов

  • 1 her; his; its

    негов; нејзин; негово; негов

    English-Macedonian dictionary > her; his; its

  • 2 his

    негов, кој му припаѓа нему; негов

    English-Macedonian dictionary > his

  • 3 his

    негов

    English-Bulgarian small dictionary > his

  • 4 his [possessive]

    негов

    English-Bulgarian small dictionary > his [possessive]

  • 5 his

    {hiz,iz}
    pron poss и pred негов, свой, си
    * * *
    {hiz, iz} pron poss и pred негов, свой, си.
    * * *
    негов;
    * * *
    pron poss и pred негов, свой, си
    * * *
    his [hiz, iz] pron poss негов, свой; he took my pen and \his той взе моята и неговата писалка; a friend of \his един негов приятел; that pride of \his тази негова гордост.

    English-Bulgarian dictionary > his

  • 6 its

    {its}
    pron poss негов
    * * *
    {its} pron poss негов.
    * * *
    свой; негов;
    * * *
    pron poss негов
    * * *
    its [its] pron poss 3 л. ед. негов, -а, -о; неин, -а, -о.

    English-Bulgarian dictionary > its

  • 7 its

    свој, негов
    * * *
    p.негово; негов, свој; негов, својнегов

    English-Macedonian dictionary > its

  • 8 unsolicited

    {ʌnsə'lisitid}
    a непоискан, неизискван, доброволен, спонтанен
    UNSOLICITED offer оферта, предложена от продавача по негов почин
    * * *
    {^nsъ'lisitid} а непоискан, неизискван; доброволен, спонт
    * * *
    a доброволен, спонтанен;UNSOLICITED offer оферта, предложена от продавача по негов почин;unsolicited; а непоискан, неизискван; доброволен, спонтанен.
    * * *
    1. a непоискан, неизискван, доброволен, спонтанен 2. unsolicited offer оферта, предложена от продавача по негов почин
    * * *
    unsolicited[¸ʌnsə´lisitid] adj доброволен; спонтанен.

    English-Bulgarian dictionary > unsolicited

  • 9 declare

    {di'klεə}
    1. обявявам, провъзгласявам (за)
    to DECLARE war обявявам война (on на)
    to DECLARE one's love обяснявам се в любов (to)
    2. обявявам (се), заявявам, изявявам
    to DECLARE off отказвам се, оттеглям се, отменям, анулирам
    to DECLARE an interest парл. заявявам, че имам (парични) връзки с организация, с чиито дела се занимава парламентът (за негов член)
    3. декларирам (на митница)
    4. юр. правя/подавам клетвена декларация/искова молба
    5. карти обявявам, анонсирам
    well, I DECLARE! брей, не думай! и таз хубава!
    * * *
    {di'klЁъ} v 1. обявявам, провъзгласявам (за); to declare war обявяв
    * * *
    обявявам; афиширам; анонсирам; декларирам; заявявам; изявявам;
    * * *
    1. to declare an interest парл. заявявам, че имам (парични) връзки с организация, с чиито дела се занимава парламентът (за негов член) 2. to declare off отказвам се, оттеглям се, отменям, анулирам 3. to declare one's love обяснявам се в любов (to) 4. to declare war обявявам война (on на) 5. well, i declare! брей, не думай! и таз хубава! 6. декларирам (на митница) 7. карти обявявам, анонсирам 8. обявявам (се), заявявам, изявявам 9. обявявам, провъзгласявам (за) 10. юр. правя/подавам клетвена декларация/искова молба
    * * *
    declare[di´klɛə] v 1. обявявам, провъзгласявам (за); to \declare o.'s love обяснявам се в любов (to); 2. обявявам (се), заявявам; изявявам; to \declare off отказвам се (от) ( задължение); to \declare o.s. разкривам намеренията си, показвам истинското си лице, показвам се в истинския си вид; to \declare for, against обявявам се (изказвам се, произнасям се) за, против; to \declare s.o. ( to be) guilty признавам за виновен; well, I \declare! разг. брей! на ти тебе! виж ти! моля ти се! не думай!; 3. декларирам (на митница); 4. юрид. правя клетвена декларация; 5. карти анонсирам, обявявам; 6. обявявам своя тур за привършен (в крикета).

    English-Bulgarian dictionary > declare

  • 10 dumb

    1. adj
    1) німий
    2) мовчазний, безсловесний; неговіркий

    dumb dogрозм. мовчун

    3) беззвучний, нечутний; тихий, приглушений
    4) поет. сонний, дрімотний, сплячий
    5) амер., розм. дурний, обмежений, тупий
    6) мед. латентний; прихований

    dumb bargeмор. несамохідна баржа

    dumb well — дренажний колодязь; вигрібна яма

    as dumb as a fish — німий, як риба

    2. v
    примусити замовкнути
    * * *
    I [dem] a

    deaf and dumb — глухонімий; predic онімілий ( від страху), німий

    3) мовчазний, неговіркий; мовчазний, німий; який зберігає мовчання
    4) який відбувається або зроблений у мовчанні

    dumb show — німа сцена; пантоміма

    in dumb show — жестами; мімічно

    5) нечутний, тихий, приглушений
    6) пoeт. тихий; сонний, сплячий, дрімотний; мовчазний
    8) беззвучний, незвучний
    9) aмep. дурний, тупий
    10) позбавлений змісту, безглуздий
    11) мeд. латентний, прихований; перемежований
    12) бyд. глухий ( без вікон)
    13) iм. ( the dumb) німі
    II [dem] v

    English-Ukrainian dictionary > dumb

  • 11 incommunicative

    adj
    нетовариський, відлюдний; неговіркий, небалакучий; стриманий, замкнутий
    * * *
    a
    нетовариський, неговіркий, стриманий, мовчазний; некомунікабельний

    English-Ukrainian dictionary > incommunicative

  • 12 short-spoken

    adj
    небагатослівний; неговіркий, небалакучий; лаконічний
    * * *
    a
    небагатослівний, неговіркий; непривітний, різкий

    English-Ukrainian dictionary > short-spoken

  • 13 behalf

    {bi'ha:f}
    1. in BEHALF of за, B интерес/полза на
    on BEHALF of от името на, от страна на, като представител на, за сметка на
    2. заради
    don't be uneasy on my BEHALF не се притеснявай за мен
    * * *
    {bi'ha:f} 1. in behalf of за, B интерес/полза на; on behalf of от името
    * * *
    (само в изрази);: in BEHALF of в полза на on BEHALF of от името на for and on BEHALF of за и от името на;behalf; 1. in behalf of за, B интерес/полза на; on behalf of от името на, от страна на, като
    * * *
    1. don't be uneasy on my behalf не се притеснявай за мен 2. in behalf of за, b интерес/полза на 3. on behalf of от името на, от страна на, като представител на, за сметка на 4. заради
    * * *
    behalf[bi´ha:f] n 1.: on \behalf of s.o. от името на някого; on my \behalf от мое име; 2.: in (on) \behalf of заради, в полза на; in my ( his) \behalf в мой (негов) интерес.

    English-Bulgarian dictionary > behalf

  • 14 over

    {'ouvə}
    I. 1. над, върху (и прен.), край, до
    OVER a glass of beer на чаша бира
    to sit OVER the fire седя край/до огъня
    to go to sleep OVER one's work заспивам над работата си/както работя
    with his coat OVER his shoulder с палто, преметнато през/на рамо
    to set OVER the rest поставям над другите
    how long will yon be OVER it? колко време ще ти отнеме това? to stumble OVER a stone препъвам се в/o камък
    2. по, на, из
    all OVER the town по/из целия град
    all OVER the world из/по целия свят
    OVER Europe, Europe OVER из цяла Европа
    3. оттатък, отвъд, през
    the house OVER the way отсрещната къща
    to speak OVER one's shoulder говоря през рамо
    to escape OVER the frontier избягвам през границата
    4. oт (ръба на нещо)
    to fall OVER a cliff падам от скала
    to flow OVER the edge проливам
    5. през, през (цялото) време, в течение на
    OVER the past 25 years в течение на/през последните 25 години
    can you stay OVER Sunday? можеш ли да останеш и неделя/до понеделник? he will not live OVER today той няма да доживее до утре
    6. над, повече от
    it costs OVER USD 50 струва над 50 долара
    OVER and above their wages освен/плюс/свръх надницата им
    7. по (радио, телефон и пр.)
    8. за, относно, във връзка с
    to laugh OVER something смея се на/за нещо
    trouble OVER money парични затруднения
    II. 1. оттатък, отвъд, от/на другата страна
    to jump OVER прескачам
    OVER here ей ту к, отсам
    OVER there ей там
    2. насам, у/при мен, нас и пр.
    he is OVER from Greece дошъл e от Гърция
    ask him OVER покани го да дойде
    we are having some friends OVER поканили сме приятели у нас
    3. падане, прекатурване пре-
    to fall OVER прекатурвам се
    and OVER I went претърколих се
    the milk boiled OVER млякото изкипя
    4. предаване, преотстъпване и пр. пре-
    to hand something OVER to someone предавам някому нещо
    to go OVER to the enemy преминавам към неприятеля
    OVER (to you)! сега e ваш ред! (радиотелеграфия и пр.)
    5. от край до край, изцяло, навсякъде
    to search the town OVER претърсвам целия град
    he's English all OVER той e типичен англичанин
    to be mud all OVER/разг. all OVER mud целият съм покрит с кал
    to ache all OVER всичко ме боли
    to paint OVER заличавам с боя
    to look OVER accounts преглеждам сметки
    to think something OVER премислям нещо
    to talk the matter OVER обсъждам/разисквам въпрос
    6. завършване, край
    the play is OVER пиесата свърши
    the rain is OVER дъждът преваля
    it's all OVER всичко e свършено
    it's OVER and done with окончателно e свършено, напълно e уредено
    7. още веднъж, отново, пак (и OVER again)
    I had to do it all OVER again трябваше да го правя пак от начало до край
    ten times OVER десет пъти едно след друго
    OVER and again много/безброй пъти, неведнъж
    to turn something OVER and OVER обръщам нещо на всички страни
    8. допълнително, отгоре, в остатък
    children of fourteen and OVER деца от четиринайсет години нагоре
    keep what is left OVER задръжте остатъка
    nine divided by four makes two and one OVER девет делено на четири прави две и едно в остатък
    I shall have something OVER ще ми остане нещо
    9. извънредно, необичайно, особено
    she grieves OVER much тя скърби прекалено много
    he hasn't done it OVER well не го e направил особено добре
    III. 1. горец, по-висш, по-висок
    2. външен
    3. допълнителен, извънреден, в повече
    4. прекомерен
    IV. pref свръх-, над-, пре-
    * * *
    {'ouvъ} prep 1. над, върху (и прен.), край, до; over а glass of bee(2) {'ouvъ} adv 1. оттатък, отвъд, от/на другата страна; to jump{3} {'ouvъ} а 1. горец, по-висш, по-висок; 2. външен; 3. допълни{4} {'ouvъ} pref свръх-, над-, пре-.
    * * *
    свръх; отвъд; отгоре; оттатък; отново; през; външен; върху; допълнително; горен; допълнителен; излишък; крайно; над; на;
    * * *
    1. all over the town по/из целия град 2. all over the world из/по целия свят 3. and over i went претърколих се 4. ask him over покани го да дойде 5. can you stay over sunday? можеш ли да останеш и неделя/до понеделник? he will not live over today той няма да доживее до утре 6. children of fourteen and over деца от четиринайсет години нагоре 7. he hasn't done it over well не го e направил особено добре 8. he is over from greece дошъл e от Гърция 9. he's english all over той e типичен англичанин 10. how long will yon be over it? колко време ще ти отнеме това? to stumble over a stone препъвам се в/o камък 11. i had to do it all over again трябваше да го правя пак от начало до край 12. i shall have something over ще ми остане нещо 13. i. над, върху (и прен.), край, до 14. ii. оттатък, отвъд, от/на другата страна 15. iii. горец, по-висш, по-висок 16. it costs over $50 струва над 50 долара 17. it's all over всичко e свършено 18. it's over and done with окончателно e свършено, напълно e уредено 19. iv. pref свръх-, над-, пре- 20. keep what is left over задръжте остатъка 21. nine divided by four makes two and one over девет делено на четири прави две и едно в остатък 22. over (to you)! сега e ваш ред! (радиотелеграфия и пр.) 23. over a glass of beer на чаша бира 24. over and above their wages освен/плюс/свръх надницата им 25. over and again много/безброй пъти, неведнъж 26. over europe, europe over из цяла Европа 27. over here ей ту к, отсам 28. over the past 25 years в течение на/през последните 25 години 29. over there ей там 30. oт (ръба на нещо) 31. she grieves over much тя скърби прекалено много 32. ten times over десет пъти едно след друго 33. the house over the way отсрещната къща 34. the milk boiled over млякото изкипя 35. the play is over пиесата свърши 36. the rain is over дъждът преваля 37. to ache all over всичко ме боли 38. to be mud all over/разг. all over mud целият съм покрит с кал 39. to escape over the frontier избягвам през границата 40. to fall over a cliff падам от скала 41. to fall over прекатурвам се 42. to flow over the edge проливам 43. to go over to the enemy преминавам към неприятеля 44. to go to sleep over one's work заспивам над работата си/както работя 45. to hand something over to someone предавам някому нещо 46. to jump over прескачам 47. to laugh over something смея се на/за нещо 48. to look over accounts преглеждам сметки 49. to paint over заличавам с боя 50. to search the town over претърсвам целия град 51. to set over the rest поставям над другите 52. to sit over the fire седя край/до огъня 53. to speak over one's shoulder говоря през рамо 54. to talk the matter over обсъждам/разисквам въпрос 55. to think something over премислям нещо 56. to turn something over and over обръщам нещо на всички страни 57. trouble over money парични затруднения 58. we are having some friends over поканили сме приятели у нас 59. with his coat over his shoulder с палто, преметнато през/на рамо 60. външен 61. допълнителен, извънреден, в повече 62. допълнително, отгоре, в остатък 63. за, относно, във връзка с 64. завършване, край 65. извънредно, необичайно, особено 66. над, повече от 67. насам, у/при мен, нас и пр 68. от край до край, изцяло, навсякъде 69. оттатък, отвъд, през 70. още веднъж, отново, пак (и over again) 71. падане, прекатурване пре- 72. по (радио, телефон и пр.) 73. по, на, из 74. предаване, преотстъпване и пр. пре- 75. през, през (цялото) време, в течение на 76. прекомерен
    * * *
    over[´ouvə] I. prep 1. над, върху, на; \over my head над главата ми; прен. 1) над умствените ми способности; трудно за разбиране; 2) без да се допита до мене; flung \over the back of a chair метнат върху облегалката на стол; to converse \over the fence разговарям през оградата; to sit \over the fire седя около (до) огъня; \over his signature с негов подпис; how long will you be \over it? колко време ще ти отнеме това? 2. по; на; из; to travel \over England пътувам из Англия; 3. през, през (цялото) време на, в течение на; he will not live \over today той не ще доживее до утре; to discuss business \over golf говоря по бизнес по време на голф (докато играя голф); can you stay \over Sunday? можеш ли да останеш и в неделя с нас? можеш ли да останеш до понеделник? 4. оттатък, отвъд, през; a bridge \over a stream мост през река; \over the river от другата страна на реката, отвъд реката; 5. от (ръба на нещо); to fall \over a cliff падам от скала; to flow \over the edge преливам; 6. над, повече от, свръх; \over forty над четиридесетте; I like that \over everything else това ми харесва повече от всичко друго; 7. по; чрез; I heard it \over the radio чух го по радиото; 8. за, относно, на тема; an argument \over nothing спор за глупости (нещо маловажно); to be all \over s.o. 1) престаравам се да любезнича с някого; 2) много се възхищавам от някого; she is not \over her last love affair още не се е съвзела след последната си любовна афера (не е преодоляла чувствата си); \over and above his salary в допълнение към заплатата му; II. adv 1. оттатък, отвъд, от другата страна; \over here ей тук, отсам; \over against срещу, против; to reach \over пресягам се; 2. за падане, преливане; пре-: and \over I went и ето че се претърколих; to knock s.o. \over повалям някого с удар; 3. от, оттатък; invite him \over покани го да дойде при нас; 4. за предаване: to hand s.th. \over to s.o. връчвам някому нещо; to take \over 1) поемам; 2) пренасям; 5. от край до край; от начало до край; навсякъде; to search the town \over претърсвам целия град; to read a document \over прочитам документ от край до край; he's English all \over той е англичанин от глава до пети; that's you all \over! това е типично за тебе! същият (същата) си си останал(а)! to think s.th. \over премислям нещо; to talk \over the matter обсъждам въпроса; 6. (със значение на край или завършек): the rain is \over дъждът спря; it is all \over всичко е свършено; \over and done with напълно уредено, съвсем готово; 7. още веднъж, отново (и \over again); ten times \over десет пъти едно след друго; twice \over на два пъти; \over and again много пъти наведнъж, безброй пъти; to turn s.th. \over and \over обръщам и преобръщам нещо, обръщам нещо на всички страни; 8. допълнително, отгоре; в остатък; people aged 65 and \over хора на 65 години и нагоре; nine divided by four makes two and one \over девет, делено на четири, прави две и едно в остатък; 9. извънредно, необичайно, свръх, крайно; he was \over polite той се топеше (разтичаше) от любезност; much \over прекалено (твърде) много; a pipe measuring three inches \over тръба, широка 3 инча (цола); \over and above освен това, в допълнение на, отгоре на това; на всичко отгоре; III. adj 1. горен, по-висок, по-висш; 2. външен; връхни; 3. допълнителен, извънреден; IV. n ам. 1. излишък; 2. воен. изстрел над мишената; 3. сп. последователно хвърляне на 6 топки (при игра на крикет); a maiden \over хвърляне на 6-те топки, без да се отбележи точка; 4. намятане, наметка, наддавка (при плетене); V. v рядко прескачам, прехвърлям; преминавам.

    English-Bulgarian dictionary > over

  • 15 oyster

    {'ɔistə}
    I. 1. зоол. стрида (Ostrea)
    2. разг. прен. затворен човек
    3. нещо изгодно
    II. v ловя стриди
    * * *
    {'ъistъ} n 1. зоол. стрида (Ostrea); 2. разг. прен. затворен ч(2) {ъistъ} v ловя стриди.
    * * *
    стрида;
    * * *
    1. i. зоол. стрида (ostrea) 2. ii. v ловя стриди 3. нещо изгодно 4. разг. прен. затворен човек
    * * *
    oyster[´ɔistə] I. n 1. стрида; 2. разг. затворен човек; 3. нещо, от което може да се извлече полза; 4. малко месо от двете страни на гърба на птица; the world is his \oyster светът е негов; светът е в краката му; II. v ловя стриди.

    English-Bulgarian dictionary > oyster

  • 16 cagey

    a
    1) обережний, обачний
    2) неговіркий, потайливий; хитрий

    English-Ukrainian dictionary > cagey

  • 17 oyster

    n
    1) устриця
    2) ніжне пташине м'ясо

    close (dumb) as an oyster — німий, як риба

    * * *
    n
    1) зooл. устриця
    3) відлюдна, неговірка людина; мовчун
    4) "золота жила", те, з чого можна мати зиск

    English-Ukrainian dictionary > oyster

  • 18 taciturn

    adj
    мовчазний; небалакучий
    * * *
    a
    мовчазний; неговіркий

    English-Ukrainian dictionary > taciturn

  • 19 taciturnity

    n
    мовчазність; неговіркість, небалакучість
    * * *
    n
    мовчазність; небалакучість

    English-Ukrainian dictionary > taciturnity

  • 20 tight

    1. n (the tight) стовпище навколо м'яча (регбі)
    2. adj
    1) тугий; туго натягнутий
    2) щільний; непроникний; герметичний; щільно пригнаний; компактний

    tight cooper — бондар, який виготовляє барила для рідини

    tight defenseвійськ. суцільна оборона

    tight formationав. зімкнутий стрій

    3) тісний, вузький
    4) напружений
    5) щільно забитий; туго напханий (заповнений, набитий)
    6) перен. стислий, скутий (про мову)
    7) перен. напідпитку, під чаркою
    8) важкий; тяжкий
    9) суворий, жорсткий
    10) розм. скнарий, скупий
    11) чепурний, охайний, акуратний
    12) розм. жвавий, спритний, меткий, вправний
    13) спорт. майже рівний (про шанси)
    3. adv
    1) щільно, тісно; туго
    2) амер., розм. міцно; глибоко, грунтовно

    to sit tight — міцно триматися за свої права; не здавати своїх позицій

    tight bargainамер. угода з невеликими шансами дістати прибуток

    tight corner (place)небезпечне (ризиковане, важке) становище

    * * *
    I [tait] n; амер.
    1) важке або складне становище
    II [tait] a
    1) туго зав'язаний (вузол, пояс), тугий

    the trigger of the gun was tight — спуск у рушниці був тугий; міцний

    to keep a tight hold on smth — міцно триматися за щось, вчепитися за щось

    2) щільний, непроникний; компактний; герметичний

    tight barrel /cask/ — барило для рідини

    tight cooper — бондар, що робить барила для рідини

    tight coilc-г. сухий /ущільнений/ ґрунт

    tight defenseвiйcьк. суцільна оборона

    tight formationaв. зімкнутий лад

    the roof is tight — дах не протікає; щільно закритий

    with tight lips — щільно стиснувши губи; щільно загнаний

    tight cork — пробка, яка щільно засіла

    tight fitтex. нерухома посадка

    3) тісний, звужений, вузький; що облягає

    tight shoe [coat] — тісний черевик [-е пальто]

    4) туго натягнутий, напружений
    5) щільно забитий, набитий, заповнений

    the straits were tight with ice — протоки були забиті льодом; щільний; заповнений, напружений

    6) cл. весело, під мухою, на взводі

    as tight as a drum /as a brick/ — сильно п'яний

    to get tight — надратися, нализатися

    7) важкий, складний; скрутний tight situation важка ситуація, важке становище; важко

    money is tight — гроші важко дістати; грошей не вистачає /мало/; money is a bit tight with me y мене немає зайвих грошей [порівн. тж. a]

    8) строгий, твердий

    the larger the audience, the tighter the controls — чим більше аудиторія, тим суворіше перевірка; стислий, скупий; скований, ( про мову); потайливий, стриманий, неговіркий

    he is a tight talker — він не балакучий; = він не говорить зайвого

    9) скупий, скаредний

    to be tight with one's money — притримувати /скупо витрачати/ гроші [порівн. тж. 7,;]

    10) дiaл. охайний, акуратний
    11) дiaл. живий; здатний, митецький; спритний

    that's a tight fellow! — спритний, нічого не скажеш!

    12) cпopт. майже рівний ( про шанси)

    tight match — змагання рівних, змагання з майже рівними шансами в учасників

    ••

    tight bargainaмep. угода з невеликими шансами нажитися

    tight corner /place, spot, squeeze/ — небезпечне /ризиковане/ або скрутне становище

    his lies got him in a tight place — він так забрехався, що тепер йому буде нелегко виплутатися

    up tightcл. збуджений, напружений; з нервами на взводі

    III [tait] adv
    1) щільно, міцно, туго

    to close smth tight — щільно закрити щось

    to hold /to keep/ smth tight — міцно тримати щось; натягати щось

    to draw smth tight — затягувати щось

    to hug smb tight — міцно обіймати когось

    2) щільно, тісно
    3) дiaл., aмep. міцно, глибоко, ґрунтовно

    to sit tight — міцно триматися за свої права; не уступати, стояти на своєму

    blow me tight!icт. ну е ну!, чорт візьми!

    English-Ukrainian dictionary > tight

См. также в других словарях:

  • неговіркий — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • неговіркість — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

  • неговіркість — кості, ж. Властивість за знач. неговіркий …   Український тлумачний словник

  • неговіркий — а/, е/. Який не любить поговорити, неохочий до розмов (про вдачу, характер); небалакучий, мовчазний. || Який не бажає розмовляти в певний час, період, за певних обставин …   Український тлумачний словник

  • неговіркий — (неохочий до розмов), небалакучий, мовчазний …   Словник синонімів української мови

  • егов —   негов …   Църковнославянски речник

  • Константин Философ : — 1) он же св. Кирилл, первоучитель славян (см.); 2) К. Философ, родом болгарин, прозванный Костенчским, по имени родного его города (ныне Кюстендиль). По взятии Тырнова турками (1393), К. переселился в Сербию, где деспот Стефан поручил ему… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Константин Философ — 1) он же св. Кирилл, первоучитель славян (см.); 2) К. Философ, родом болгарин, прозванный Костенчским, по имени родного его города (ныне Кюстендиль). По взятии Тырнова турками (1393), К. переселился в Сербию, где деспот Стефан поручил ему… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Macédonien — Cet article concerne la langue slave parlée aujourd hui en République de Macédoine (ARYM). Pour la langue parlée dans l Antiquité au Royaume de Macédoine, voir ancien macédonien. Pour les autres significations, voir Macédonien (homonymie).… …   Wikipédia en Français

  • Бернс — (Роберт Burns) род. 25 ноября 1759 г. в лачужке за две милиот Айра. Он был старшим сыном бедного фермера, неустанного труженика. Поэт , говорит Карлейль, его лучший критик, был счастлив, имея такогоотца, трудолюбивого, прямодушного,… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • замкнений — за/мкнутий, а, е. 1) Дієприкм. пас. мин. ч. до замкнути 1 4). || за/мкнено, за/мкнуто, безос. присудк. сл. 2) у знач. прикм.Який не має розривів, кінці якого з єднуються в одній точці (про лінію, геометричну фігуру і т. ін.). •• За/мкнене… …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»